香港特區(qū)政府律政司12月30日啟用《律政司漢英法律詞匯合并版》,以繼續(xù)推動在香港法律范疇內(nèi)雙語應用的發(fā)展。律政司發(fā)言人表示:希望兩套詞匯合并版除了有助法律翻譯工作外,亦可推廣香港法律界更廣泛地使用中文。
每套詞匯合并版均由民事法律科、憲制及政策事務科、國際法律科、法律草擬科、法律改革委員會秘書處及刑事檢控科所編制的六套詞匯組成,共載有超過60 000條詞條,均是香港常用的法律詞語,來源包括香港法例、法庭案例及其他法律刊物。
為方便用戶,兩套詞匯合并版架設在同一網(wǎng)站內(nèi),并共用同一個搜尋引擎。視乎用戶搜尋英文或中文關(guān)鍵字詞,網(wǎng)頁會自動在《英漢詞匯合并版》及《漢英詞匯合并版》之間切換。
“電子版香港法例”內(nèi)現(xiàn)有的《英漢詞匯》及《漢英詞匯》將適時停用。