中國(guó)貿(mào)促會(huì)駐意大利代表:中國(guó)推進(jìn)高水平對(duì)外開放將為中意經(jīng)貿(mào)合作帶來更廣闊的發(fā)展前景
11月3日,中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)、中國(guó)國(guó)際商會(huì)駐意大利代表處首席代表姚魯杰在接受采訪時(shí)表示,中共二十大報(bào)告提出的一系列推進(jìn)高水平對(duì)外開放的措施將為中歐特別是中意經(jīng)貿(mào)合作帶來更為廣闊的發(fā)展前景。
姚魯杰表示,中國(guó)推進(jìn)高水平對(duì)外開放將為意大利企業(yè)提供巨大的市場(chǎng)。中國(guó)的雙循環(huán)發(fā)展格局,大力推動(dòng)國(guó)內(nèi)消費(fèi)增長(zhǎng)以及龐大的中等收入群體將為意大利企業(yè)帶來機(jī)遇。依托持續(xù)優(yōu)化的外資營(yíng)商環(huán)境,在華的意大利企業(yè)也可通過中國(guó),打開南亞、東南亞市場(chǎng),整合其外部資源,優(yōu)化全球資源配置。
海關(guān)總署日前發(fā)布的今年前三季度貿(mào)易數(shù)據(jù)顯示,今年前九個(gè)月,中意雙邊貿(mào)易額同比增長(zhǎng)13.2%。對(duì)此,姚魯杰認(rèn)為,兩國(guó)貿(mào)易額持續(xù)增長(zhǎng),得益于良好穩(wěn)定的中意雙邊關(guān)系和互補(bǔ)的經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì),雙方有著不斷挖掘潛力、深化合作所帶來的增量支撐。此外,《中歐地理標(biāo)志協(xié)定》、中意“一帶一路”合作備忘錄等一系列重要文件的簽署,都有力促進(jìn)著兩國(guó)貿(mào)易增長(zhǎng)。在新冠肺炎疫情下,中歐班列開行數(shù)量逆勢(shì)上升,為保障疫情下中意兩國(guó)及“一帶一路”沿線國(guó)家物流暢通和物資供應(yīng)穩(wěn)定發(fā)揮了重要作用。
Rappresentante CCPIT in Italia: apertura ad alto livello porterà prospettive più ampie per la cooperazione commerciale tra Cina e Italia
Il 3 novembre, Yao Lujie, rappresentante generale dell'Ufficio del China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) / China Chamber of International Commerce (CCOIC) in Italia, in un’intervista concessa a China Media Group ha affermato che la serie di misure per promuovere l’apertura ad alto livello proposta nel rapporto del XX Congresso Nazionale del Partito Comunista Cinese porterà prospettive più ampie per la cooperazione economica e commerciale Cina-UE, in particolare tra Cina e Italia.
Yao Lujie ha detto che l’apertura ad alto livello promossa dalla Cina offrirà un mercato enorme alle aziende italiane. Poi attraverso la Cina, basandosi su un ambiente imprenditoriale per i capitali stranieri costantemente ottimizzato, le imprese italiane in Cina possono accedere ai mercati dell’Asia meridionale e dell’Asia sud-orientale, integrando le risorse esterne e ottimizzando l’allocazione globale delle risorse.
I dati commerciali dei primi tre trimestri di quest’anno pubblicati dall’Amministrazione Generale delle Dogane hanno recentemente mostrato che l’interscambio commerciale tra Cina e Italia è aumentato del 13,2% su base annua nei primi nove mesi di quest’anno. Secondo Yao Lujie, il volume d’import-export tra i due Paesi ha continuato a crescere, grazie alle relazioni bilaterali sane e stabili, ed alla complementarità delle due economie. Inoltre, la firma di una serie di documenti importanti, come l’Accordo Cina-UE sulle Indicazioni Geografiche e il MoU della “Belt and Road Initiative” tra Cina e Italia, ha fortemente promosso la crescita del commercio bilaterale. Nonostante le conseguenze della pandemia di Covid-19, il numero di treni China Railway Express è aumentato, e questo ha svolto un ruolo importante nel garantire una logistica fluida e un approvvigionamento di materiali stabile per la Cina e l’Italia, nonché per i Paesi interessati dall’iniziativa “Belt and Road”.
報(bào)道鏈接:
https://news.cri.cn/20221104/d0ebd316-7a1a-2d6e-3064-5d7097801a57.html
http://quanmtnews.china-plus.com.cn/news_Detail.html?articleId=76643&typeId=&mark=zhongyi